В Японии, Юго-Восточной Азии и Корее произрастает дерево, которое называется «павлония». Называется оно так в честь Анны Павловны (1795-1865 гг.), великой княжной, дочери Павла I Петровича. Анна Павловна в 20 лет стала женой нидерландского принца, а позже с 1840 по 1849 гг. была королевой Нидерландов.
И какая же тут связь?
Дело в том, что Анна Павловны помогла немецкому исследователю Филиппу Зибольду поучаствовать в экспедицию в Японию. Во время этой экспедиции Зибольд открыл для европейской науки дерево, которое он назвал в честь своей благодетельницы «павлонией».
Несмотря на такие «русские корни» павлонии в России она практически не произрастает и мало известна. Однако павлония имеет большое значение в японской культуре.
Японцы очень любят и ценят павлонию. Ценят они её в первую очередь за высококачественную древесину.
Древесина павлонии очень лёгкая и хорошо обрабатывается. Она не вбирает влагу, что очень ценится в условия влажного японского климата. Кроме того, она не трескается, не коробится и у неё повышенная огнеустойчивость.
Павлонию традиционно используют для изготовления мебели, музыкальных инструментов, шкатулок и других декоративных изделий.
Само дерево быстро растёт и неприхотливо к грунтам. Раньше в Японии существовал обычай сажать павлонию во дворе, когда в семье рождалась девочка. К тому времени как девочка подрастала и её выдавали замуж, посаженную павлонию срезали и делали из неё комод, куда складывали приданное невесты. И такой комод мог передаваться по наследству из поколения в поколение.
Nakaya тоже использует павлонию при изготовлении коробок для перьевых ручек. Дерево специально не лакируют, чтобы показать, что это павлония.

Кроме того, японцы также любят павлонию за её цветы. Ещё до появления листвы, дерево зацветает красивыми сиреневыми цветами, которые по форме напоминаю колокольчики. Эти цветы в стилизованной форме издавна использовались в гербах японских императоров и знати. Даже сейчас герб с павлонией наряду с гербом с хризантемой используется как государственная символика Японии.

Кроме того, дерево павлонии считается священным. По приданию именно на нём присаживается феникс, чтобы передохнуть. Этот мотив мы использовали при оформлении одной из наших ручек.

Заказ эту модель вы получите не только ручку, но и коробку из павлонии!
Дракон – это один из 12-ти животных, которые составляют маленький цикл в традиционном китайском календаре.
По китайскому календарю в этом году у Nakaya юбилей. Хотя нашей прародительнице компании Platinum Pen скоро уже исполниться 100 лет, Nakaya как бренд перьевых ручек ручной работы образовался относительно недавно – 12 лет назад в Год Дракона.
В честь этого юбилея мы изготовили специальную ручку с мотивом дракона, которая полна символизма.
В традиционном календаре 12 животных называют «земными ветвями». Эти «земные ветви» комбинируются с так называемыми «небесными стволами», которых 10. То есть, если умножить 10 на 12, должен бы получиться цикл из 120 лет. Однако половина «стволов» у которых разная чётность не учитываются, поэтому 12 животных умножают на 5, а не на 10, что даёт нам 60-ти годичных цикл.
«Небесные стволы» также являются традиционными числами, которые по сей день употребляются при перечислении пунктов в списках.
Итак, в этом 2012 году Дракон сочетается з «небесным стволом» 壬, который соответствует числу 9. То есть, 2012 год – это год 9-ти драконов.
На нашей юбилейной ручке мы тоже изобразили 9 драконов. При изготовлении использовался специальный густой чёрный лак. За основу была взята картина-свиток «Девять драконов», нарисованная известным китайским художником – Чэн Рон (1200–1266). (Вы можете кликнуть на рисунок, чтобы его рассмотреть. )
Помимо того, что Дракон считается воплощением силы, в древнем Китае число 9 считалось особенным и употреблялось в значении «самый сильный», «наивысший».

Он также как и другие художники «укиёэ» рисовал актёров «кабуки», тогдашних красавиц, живописные пейзажи,изображал известные исторические сцены и т.д. Однако у него есть несколько особенностей, которые выгодно выделяют его среди прочих
художников «укиёэ».
Утагава Куниёси был чудаком, который позволял себе очень необычные композиции. Например, одной из его самых известных картин считается «Миямото Мусаси на ките». Чтобы подчеркнуть, что легендарному мастеру меча уже нет равных среди людей, художник изобразил Миямото Мусаси, расправляющимся с огромным китом.

Когда в 1843 году японское правительство запретило рисовать красавиц и актёров, многие художники «укиёэ» отчаялись и отказались от своей профессии, но Куниёси продолжал рисовать, прибегая к уловкам. Он начал рисовать животных, настолько похожими на людей, что в них сразу угадывались известные личности, и цензура ничего не могла с этим поделать. Помогало ему в этом его пристрастие к кошкам.
Говорят, что в доме Куниёси всегда жило с десяток кошек. Он настолько любил кошек,что даже во время рисования картин, клал себе за пазуху одну или две.
Кошек можно увидеть на десятках картин Куниёси. Они и на автопортрете, и с красавицами, и сами по себе, и в человеческом образе, и в образе оборотней и т.д.

Мы изготовили 2 ручки по мотивам картин Куниёси.
На одной из них изображён симпатичный кот, хитро поглядывающий на пролетающего воробья. Ручка выполнена по технике «макиэ» и дополнительно украшена бриллиантами.

На ещё одной ручке изображён кот-оборотень, разрывающий бумажную перегородку японского жилища. Эта ручка тоже выполнена по технике «макиэ».

Сегодня мы расскажем о технике работы по лаку, которая называется «радэн». Так как она появилась на территории Японии в конце периода Нара (710-794 гг. н.э.), а ее расцвет произошел в Хэйан и более поздние эпохи, этой статьей мы завершим цикл рассказов о лаковом искусстве эпохи Нара и приоткроем дверь в Хэйан, яркую и самобытную эпоху японской истории и культуры.
Название «радэн» расшифровывается как «ра» (螺) – ракушка и «дэн» (鈿) – «инкрустировать, вставлять». Действительно, «радэн» - это декорирование поверхностей при помощи кусочков внутреннего слоя ракушек – перламутра. Поверхность украшаемого изделия может варьироваться от дерева до кожи и металла, но нас интересует самый известный и популярный метод – «радэн» с применением японского лака.
Перламутр имеет почти идентичный химический состав с жемчугом и в зависимости от вида ракушки и других условий может иметь разнообразную окраску и свойства. Для «радэн» традиционно применяют перламутр из ракушек, которые по-японски звучат как Яко-гаи, Сиротё-гаи, Куротё-гаи, Аваби, Акоя-гаи и другие.
[Ракушки для добывания перламутра]
Ракушка Turbo marmoratus (яп. Яко-гаи, 夜光貝). Название переводится как «светящаяся ночью» и происходит от ложного поверья, что ракушка светится ночью. Эта ракушка самая крупная в своем семействе, ее радиус составляет 15-20 см, а вес достигает 2 кг.
Ракушка Яко-гаи
Ракушка Pinctada maxima (яп. Сиротё-гаи, 白蝶貝). Название переводится как «белый мотылёк», очевидно, что ракушка получила это названия из-за своей белой окраски и округлой формы. Размер этой устрицы во взрослом возрасте может достигать 30 см в поперечнике.
Ракушка Сиротё-гаи
Ракушка Pinctada margaritifera (яп. Куротё-гаи, 黒蝶貝). Брат-близнец предыдущей устрицы - «Чёрный мотылёк».
Ракушка Куротё-гаи
[Способы добывания перламутра]
Существует два основных способа снятия внутреннего слоя ракушки – Ацу-гай (толстый) и Усу-гай (тонкий). Первый способ предполагает шлифование ракушки, которое дает кусочки перламутра толщиной в 1.5-2 мм. Благодаря такой толщине они имеют хороший блеск, но получать большие по площади образцы таким способом довольно сложно. Второй способ, усу-гай, предполагает вываривание ракушки в специальных растворах, благодаря чему можно получить перламутр толщиной в 0.2 мм. Для улучшения цвета под перламутровые кусочки подкладывают порошковый краситель из ракушек и т.п.
[Способы инкрустации перламутра]
Что касается способов инкрустации перламутра, то их тоже два – Канню (вставка, врезка) и Футяку (накладка, приклеивание). При первом способе в лакированной поверхности изделия вырезают отверстия такой же формы, как и заготовленные кусочки перламутра. После установки всех элементов узора, поверхность изделия снова покрывают лаком и шлифуют до блеска при помощи угольного порошка. Способ футяку предполагает, что кусочки перламутра накладываются на поверхность, без всяких вырезаний. Потом поверхность покрывают так называемым «саби» (очищенный сок лакового дерева «ки-уруси» смешанный с порошком точильного камня), чтобы толщина покрытия была равна толщине перламутра. После этого все изделие покрывается несколькими слоями японского лака, при чем иногда с поверхности перламутровых кусочков лак специально счищают, чтобы ничто не мешало их завораживающему перламутровому свечению.
[Немного об истории «радэн»]
Теперь немного расскажем об истории появления этого ремесла. Техника «Радэн» пришла в Японию в период Нара (710-794 гг. н.э.) из танского Китая. Поначалу перламутр вместе с янтарем и черепаховой костью использовался для украшения музыкальных инструментов. Одним из самых известных таких инструментов, который сохранился до наших дней, считается «Радэн-ситан-гогэн-бива» (Пятиструнная палисандровая бива, украшенная радэн, яп. 螺鈿紫檀五絃琵琶), которая хранится в Сёсоин, сокровищнице г. Нара.
Еще один предмет древнего искусства, хранящийся в Сёсоин – «шкатулка, украшенная радэн».
В период Хэйан (794- 1185 гг., расцвет японской придворной знати) техника «радэн» стремительно развивалась, и вместе с «макиэ» широко использовалась для украшения лаковых изделий. Самый влиятельный аристократический клан Фудзивара всячески способствовал процветанию искусств и ремесел, поэтому всевозможные лакированные изделия производятся в этот период в огромном количестве. Среди них стоит отметить «Катавагурума-макиэ-радэн-бако» (яп. 片輪車蒔絵螺鈿手箱 – шкатулка с водными мельницами, украшенная «макиэ» и «радэн». На внешней части этого произведения искусства 12 века при помощи «радэн» и «тогидаси-макиэ» изображены бесчисленные колёса мельниц, наполовину погружённые в стремительные воды реки. Внутри шкатулку украшают полевые цветы и парящие птицы.
«Катавагурума-макиэ-радэн-бако», Государственный токийский музей
Еще одним свидетельством роскоши и тяги к эстетике вельмож клана Фудзивара может служить «Тюсон-дзи-кондзики-до» (яп. 中尊寺金色堂) – божница в буддийском храме Тюсон-дзи, возведенная Фудзивара-но-Киёхара в 1124 году. На постройку этой божницы были приглашены лучшие мастера разнообразных ремесел, поэтому она сейчас по праву считается национальным сокровищем Японии. Столбы и другие элементы богато украшены перламутром по технике «радэн».
Божница, украшенная «радэн» в храме Тюсон-дзи в преф. Иватэ
В период «Камакура» (1185 – 1333 гг.), во время расцвета военной элиты, с помощью «радэн» было популярно украшать седла коней. Считается, что в этот период техника «радэн» окончательно сформировалась и достигла своей вершины. На изображении внизу одно из конских седел – «сигурэ-радэн-кура» (яп. 時雨螺鈿鞍, «Седло моросящего дождя, украшенное радэн»), которое занесено в национальную сокровищницу Японии. Существует придание, согласно которому им пользовался сам Ёсицунэ Минамото. На седле начертаны слова «моросящий дождь», «любовь», «поле», в которых угадывается намёк на стихотворение из «Нового собрания старых и новых японских песен», написанное поэтом Дзиэн. Строки из стихотворения искусно дополнены соответствующими рисунками.
Седло «сигурэ-радэн-кура»
Позже в период Адзути-Момояма (1568 – 1600 гг., период торговли с Европой) промысел «радэн» резко расширяется. В это время перламутром украшают чашки, мебель, иконостасы и другие диковинные европейские предметы и продают на экспорт. Такого рода предметы имели большую популярность в Европе, став показателем высокого статуса. Интересно, что вся лаковая продукция, которая изготовлялась в то время на экспорт в Европу, получила название «нанбан-сикки», то есть «лакированные изделия для южных варваров». Этим термином в 16-19 веках называли преимущественно португальцев и испанцев из-за того, что они приплывали в Японию из «южных морей», где имели колонии в Гоа, Макао и Маниле.
Сундучок украшенный «макиэ» и «радэн»
В период Эдо (1603-1868 гг., период самоизоляции Японии) после значительного сокращения внешней торговли мастера «радэн» снова начинают ориентироваться только на внутренний рынок. Сейчас радэн остается популярным в Японии, как в традиционном исполнении, так и в стиле модерн.
Чарующий блеск перламутра не оставил равнодушными мастеров Накая, которые захотели порадовать наших клиентов красотой этого древнего искусства. Перламутровые узоры на ручках NAKAYA из одноименной коллекции «Радэн» сверкают и завораживают.
Перламутровый декагон
Синяя роза из перламутра
Аппликация из ракушек «якогай»
Радэн, десятигранная/«твист» (Радэн)
Вообще если говорить об образе лисы в восточной мифологии, то нельзя не отметить, что он довольно отличается от привычного для нас образа рыжей плутовки, которая встречается в наших сказках.
Согласно китайским мифам лиса получила свои сверхъестественные силы от богов (в других источниках - от солнца или луны). Ее отношение к человеку непредсказуемо, в некоторых мифах она представлена коварным злым демоном, охотящимся за сердцами своих жертв, но в некоторых сказаниях она помогает людям справиться с какими-либо бедами. Главная способность лисы – принимать человеческий облик. Но она не единственное существо, наделенное такой силой, кроме нее в Китае существуют еще четыре животных – это хорек, ехидна, змея и крыса.
Похожий образ и у японской лисы. Вместе с ее собратом «тануки» - енотовидной собакой она также может принимать человеческий облик и использовать эту способность в своих целях, будь то коварный обман или благодарственная помощь.
Интересно то, что существует несколько разновидностей лис, которые отличаются не только цветом шерсти, но и характером и способностями. Это может быть и красная лиса 赤狐 «сэкико», и белая 白狐 «хакуко», а также черная 黒狐 «куроко», серебряная 銀狐 «гинко», золотая 金狐 «кинко», небесная 天狐 «тэнко», 九尾の狐 девятихвостая «кюби-но-кицунэ» и т.д.
Все эти виды можно разделить на «яко» 野狐 и «дзэнко» 善狐. Они представляют разные стороны: «дзэнко» – добра, а «яко» соответственно, – зла. Однако, как и среди «яко» попадаются добрые лисы, так и среди «дзэнко» - коварные демоны. Особенное место занимает «кюби-но-кицунэ», девятихвостая лиса, о которой мы расскажем подробнее.
Считается, что чем старше лиса, тем больше хвостов у нее становится. Согласно китайским источникам через каждые пятьсот лет у лисы появляется новый хвост, а по прошествии четырех тысяч лет она собирает максимальное количество - девять хвостов. Это последняя стадия развития, которую могут вообще достичь лисы-демоны.
Первые упоминания об этом необычном животном встречаются в китайских источниках со 2 по 3 век до н.э. В некоторых из них девятихвостая лиса представлена как символ счастья и удачи, однако другие источники описывают страшные истории о лисе, превратившейся в невероятную красавицу и погубившей несчастных юношей.
Пожалуй, самая известная история, повествующая о коварной красавице-лисице, - это легенда о Тамамо-но-маэ 玉藻前. Так звали прекрасную девушку, служившую при дворе императора Тоба. Считалось, что не было в Японии красивей девушки, чем Тамамо-но-маэ. Ее тело испускало чудесный аромат, а ее одежда никогда не пачкалась и не мялась. Но, кроме того, она была также образована, как и красива. Несмотря на юность, ей было всего двадцать лет, не было такого вопроса, на который бы не смогла ответить Тамамо-но-маэ, будь то вопрос о музыке, астрономии или религии.
Тамамо-но-маэ – это имя, которое она получила, когда стала придворной дамой, изначально ее звали 藻女 Мидзукумэ. Ее вырастила одна пара, которая не могла иметь своих детей, но при этом отдала ей всю заботу и любовь. За свою красоту и ум Мидзукумэ стала придворной дамой, а затем и всеобщей любимицей. Даже сам император Тоба был влюблен в нее.
Однако спустя некоторое время император тяжело заболел странной болезнью, и ни один врач не мог помочь ему. Но один астролог по имени 安倍晴明 Абэ-но-сэймэй понял, что причина болезни - Тамамо-но-маэ, которая на самом деле является девятихвостой лисой. Как только он открыл правду императору, Тамамо-но-маэ, приняв свой настоящий облик - лисы, сбежала из дворца, и никто не смог поймать ее.
После этого в районе Насуно (северная часть современной префектуры Тотиги) стали пропадать женщины и дети. Было ясно, что это проделки Тамамо-но-маэ. На ее поимку император отправил целое войско во главе с войнами Миура Ёсиаки 三浦 義明, Тиба Цунэтанэ 千葉 常胤, Кадзуса Хироцунэ 上総 広常 и астрологом Абэ-но-сэймэй 安倍晴明. Однако чары лисы сделали воинов бессильными, и они потерпели поражение. Но Миура и Кадзуса не сдались, и спустя какое-то время после тренировок на собаках снова пошли в наступление. На этот раз, тщательно разработанный план помог им загнать лису. Она приходит во сне к одному из воинов в образе прекрасной Тамамо-но-маэ и просит сохранить ей жизнь. Это означало, что лиса ослабла, и войско решило не терять ни секунды. Миура Ёсиаки ранит ее двумя выстрелами из лука, а Кадзуса Хироцунэ добивает ее мечом.
Однако на этом история не заканчивается. Дух лисы превратился в огромный ядовитый камень, который убивал все живое, что притрагивалось к нему. За это местные жители назвали его 殺生石 камнем-убийцей. Его смертельные свойства длились много лет до тех пор, пока буддийский монах по имени Генно 玄翁 не разбил этот камень на маленькие кусочки, которые потом разлетелись по всей земле.
Одна из наших ручек NAKAYA посвящена этому необычному существу – девятихвостой лисе. Возможно она может напугать вас своей непредсказуемостью. Но не в природе ли человека скрывается вечное желание приручить необузданные стихии?

Китайский зодиак широко распространён. Даже в России каждый год ассоциируются со знаком этого зодиака. Например, 2011 год – это год Зайца или Кролика.
Однако не столь широко известно, что 12 зодиакальных животных использовались не только для летоисчисления. Они также служили названиями часов дня и сторон света. На самом деле есть куда более сложные схемы, в которых эти зодиакальные знаки расположены вместе с 5 элементами мироздания, месяцами, днями недели, временами года, созвездиями, цветами и т.д. Но здесь мы рассмотрим только стороны света.
Итак, четыре священных животных ассоциируются с четырьмя сторонами света. Север – черепаха, Восток – дракон, Юг – феникс, Запад – тигр.
Почему именно эти животные?

Это связано с картой звёздного неба. В древнем Китае звёздное небо делили на четыре сектора. Соединённые вместе созвездия каждого сектора по форме отдалённо напоминали черепаху, дракона, феникса и тигра.
Сектора звёздного неба также соответствовали сторонам света, так что каждый из священных животных отвечал за одну из сторон света.
Эти священные животные не просто отвечали за стороны света, но были также их защитниками. В древние времена четырём животным даже приносили жертвы, чтобы обезопасить себя от нападения врагов.
В связи с этим преданием в древнем Китае главные ворота императорского дворца и столицы называли именами этих священных животных, чтобы защитить столицу от нападений. Эта практика распространилась и в Японии, так как древние японские столицы строились по подобию китайских.


Даже современная японская столица – Токио спроектирована с учётом китайских верований, в частности 4 священных животных.

Считается, что Эдо (старое название Токио) спроектировал монах Тэнкай (天海) из буддийской секты Тэндайсю. В момент основания Эдо был маленьким городом и то, что именно это место было выбрано столицей – это заслуга монаха Тэнкай, который убедил сёгуна, что это самое благоприятное место в округе для будущего центра правления.
Каждое из животных помимо стороны света также ассоциировалось с особенностями ландшафта. Черепаха – гора, дракон – река, феникс – озеро или море, тигр – дорога. И в Эдо всё это присутствует. По отношению к замку Эдо на севере – гора Фудзи, на востоке – река Сумидагава, на юге – Токийский залив, на западе – дорога Токайдо.
Однако в случае с Эдо была сделана небольшая поправка. Замок Эдо сориентирован по четырём животным, но четыре животных не строго соответствуют сторонам света. Черепаха и гора Фудзи находится не строго на севере, а на северо-западе. Тигр и большая дорога не на западе, а на юго-западе и т.д.
Ми изготовили набор из 4 ручек по мотивам предания о 4 священных животных. Все они выполнены в технике «тамэ скаси», но с разными цветами первого слоя лака, который проявится только со временем. Черепаха – чёрный цвет «куро тамэнури», дракой – лазурный цвет «хэки тамэнури», феникс – красный цвет «ака тамэнури», тигр – белый цвет «сиро тамэнури». Все эти цвета соответствуют цветам этих священных животных.
Кроме того, на захвате ручки старинными иероглифами написаны стороны света, которыми властвуют эти животные.

Мы также использовали мотив священных животный и в другом наборе из четырёх ручек, главным элементом оформления которого являются фазы луны. Этот набор тоже представлен в коллекции «тамэ скаси». Животные здесь изображены на захвате ручки.

В Японии предметы с этими священными животными считаются хорошим амулетом. В данном случае ручка-амулет оберегает как отдельного владельца, так и группу из четырёх человек, которые являются обладателями этих ручек. Например, один из этих наборов нам заказали четыре основателя одной крупной японской компании по случаю юбилея компании.
Набор со священными животными станет также прекрасным подарком хорошим друзьям, партнёрам, коллегам и близким родственникам.
Итак, первая из техник - «Сиппи», наряду с другими методами работы с лаком данного периода пришла в Японию из Китая. Название «Сиппи» на японском языке записывается как «漆皮», где первый иероглиф означает «лак», а второй - «кожа». Как и следовало бы ожидать из названия, эта техника предполагает нанесение лака на поверхность кожи животных. Такое применение лака, возможно, покажется немного необычным, ведь в наше время лаком чаще покрывают деревянные изделия. Но следует заметить, что в древние времена периода Нара высоко ценились именно изделия, изготовленные из кожи и лака, так как им были не страшны трещины и разломы. Кожа – гибкий удобный материал, а покрыв ее лаком, мастера защищали ее от воздействия времени. Образцы изделий по технологии «сиппи» и по сей день хранятся в Сёсоин - сокровищнице храма Тодай-дзи г. Нара. Это деревянное здание на подпорках с 8-го столетия функционирует как сокровищница Императорского дома Японии. Там хранятся сокровища императоров Японии, начиная c императора Сёму.

Сёсоин – сокровищница в г. Нара
Среди многих других артефактов в сокровищнице хранится серебряное зеркало (яп. 黄金瑠璃鈿背十二稜鏡 – огон-рури-дэнхаи-но-дзюни-рёкё), задняя сторона которого выполнена в технике перегородчатой эмали (яп. 七宝焼 - сиппояки). А ларец для хранения этого зеркала представляет собой восьмиугольную коробку, сделанную из кожи и покрытую лаком по технологии «сиппи».

Зеркало с перегородчатой эмалью Ларец для зеркала из кожи и лака
Чтобы изготовить такой ларец сырой коже придали нужную форму восьмиугольника и покрыли чёрным лаком «куро-уруси», дополнительно украсив поверхность серебряными и золотыми опилками.
Для подобных изделий «сиппи» обычно использовали кожу кабана или коровы. Из дерева вырезали болванку нужной формы, после чего натягивали на нее кожу, чтобы сформировать изделие. На натянутую кожу наносили лак. Когда лак высыхал, закрепляя форму кожи, деревянную болванку вынимали. Такой процесс обычно занимал немало времени. Кожа как материал очень эластичная, ее можно гнуть, сворачивать в трубочку, резать и т.п. поэтому сосуды, изготовленные по технике «сиппи», могли иметь самые разнообразные обличия. Кроме того, благодаря лаку полученные изделия были довольно термостойкими и защищали от плесени.
Со временем, когда появились новые инструменты для обработки дерева и столярное дело набрало обороты, дорогие ларцы и посуду все чаще стали изготовлять из дерева. Богатство лесных запасов Японии, а также дефицит кожи животных также, по-видимому, сыграли свою роль. Кроме того, стоит отметить низкий уровень выделки кожи в Японии по сравнению с Китаем. Там кожу обрабатывали настолько искусно, что по технике «сиппи» изготовлялись даже воинские принадлежности, в частности щиты. В виду вышеуказанных причин техника «сиппи» в Японии на долгие годы пришла в упадок, и лишь в наше время наблюдается постепенное возрождение старого метода.

Современные тарелки из кожи и лака
Далее мы подробно остановимся на другой технике периода Нара – «Сиппаку». По традиции начнем с расшифровки названия. «Сиппаку» (или по другому «уруси-хаку») записывается двумя иероглифами 漆箔, которые означают «лак» и «фольга».
Эта техника в отличие от предыдущей служит не для создания формы, а для декорирования. На готовое изделие наносят чёрный (куроуруси) или красный (акауруси) лак, а затем в слой свежего лака по одному опускают маленькие кусочки фольги. Фольга может быть золотой – кинпаку (金箔) или серебряной – гинпаку (銀箔). До возникновения метода напыления этот метод чаще применяли для украшения религиозных скульптур. Такие изделия выглядели так, как будто они сделанны из золота. На изображении внизу представлена одна из таких статуй.

Статуя бодхисатвы Гуань Инь из храма Хорюдзи
Статуя бодхисатвы Гуань Инь (救世観音像 – кусэ-каннон-дзо) из храма Хорюдзи (Нара) до периода Мэйдзи (начало 1868 г.) была спрятана от людских глаз и бережно охранялась. Возможно, поэтому ее золотой блеск сохранился и по сей день.
При украшении таких статуй по технике «сиппаку» применялся гипс, а также чёрные и красные лаки. Комбинируя их, можно было добиться разной степени блеска золотой фольги. В период Нара техника «сиппаку» применялась для деревянных статуй или же статуй «кансицу-дзо», о которых мы рассказывали ранее. Известно также, что статуя Дайбуцу (большая статуя будды) в г. Камакура, которая была воздвигнута в более поздние периоды (ориентировочно период Камакура), также была декорирована лаком и золотой фольгой по технике «сиппаку». К сожалению, в наши дни старое покрытие осталось только на правой щеке.

Огромная статуя будды в г. Камакура
На изображении внизу ручка Накая под названием «Три клубка и кошки» из коллекции «Тинкин» Основной рисунок выполнен по технике «Тинкин», но для контраста следы лапок на захвате ручки были сделаны из маленьких кусочков золотой фольги, погруженной в лак (техника напоминает «сиппаку»).


Однако малоизвестно, что кроме всего прочего португальцы принесли в Японию и игральные карты. Японцам карты понравились и уже с 1573 года они начали их делать сами. Однако японские власти, обеспокоенные быстрым распространением азартных игр, в 1633 году карты запретили.
Чтобы обойти запрет, японцы изменили изображение на картах по своему вкусу. Так появились оригинальные японские «цветочные» карты – «ханафуда».

Количество карт в колоде составляло – 48, как в португальских картах. Но в отличие от португальских карт (4 масти, по 12 карт каждой масти) в японских картах 12 мастей, по 4 карты каждой масти.
Была разработана целая система символов. 12 месяцев – 12 мастей. Каждому месяцу соответствует одно растение. Например, марту соответствует сакура, так как она цветёт в марте.
4 карты каждой масти – это комбинация растения этой масти с птицами или животными. Разные комбинации ценятся по-разному. 4 карты каждой масти делятся по балам на 4 категории: 20 очков, 10 очков, 5 очков и 1 очко.
Самых сильных карт по 20 очков всего пять:«журавль и сосна», «сакура и занавес», «камыш и луна», «ива и каллиграф Оно-но-Митикадзе», «феникс и павлония».
Эта система основывалась на традиционной японской символике. Кроме того, многие элементы в оформлении были взяты с «ута-гарута» – карточек с известными стихами.
Сразу после появления «цветочные» карты распространились по всей Японии. В каждом регионе Японии были свои рисунки на картах и свои правила. Правила самой распространенной игры напоминают правила покера, то есть, выигрывает тот, кто собирает самую высокую комбинацию карт. Существует множество традиционных комбинаций, в которых очки отдельных карт не влияют на общую ценность комбинации.
В основном все игры с «цветочными» картами были азартными. Их много раз запрещали и сейчас в Японии обычай играть в «цветочные» карты практически искоренён. Интересно, что «цветочные» карты сохранились в Корее и на Гавайях, куда они попали из Японии. В Корее они вполне легальны и считаются семейной игрой.
Хотя в Японии «цветочные» карты на грани вымирания, их ещё можно купить. Кстати, производит их Нинтэндо – компания, которая больше известна как создатель компьютерных игр и игровых консолей. Дело в том, что Нинтэндо была основана в 1889 году и поначалу была компанией-производителем именно «цветочных» карт.
Мы изготовили ручки с птицей феникс и растением павловния по технике «тинкин». Это сочетание феникса и павлонии считается очень счастливым предзнаменованием и часто используется при оформлении храмов, в японской геральдике и в японских традиционных изделиях искусства. Кроме того, это сочетание соответствует одной из самых сильных «цветочных» карт.


Храм «Тодайдзи» (г. Нара) Храм «Кофукудзи» (г. Нара)
Повсеместное проникновение китайской культуры не обошло и лаковые ремёсла. В период Нара в Японию из Китая пришли такие техники как «кансицудзо», «сиппи», «сиппаку», «радэн» и другие. В следующих выпусках мы расскажем о каждой из техник подробно, а сегодня речь пойдет о «кансицудзо». На фотографии внизу представлена статуя триликого и шестирукого Асуры, которая является одним из самых значительных достижений лакового ремесла в эпоху Нара. Это всемирно известное произведение искусства выполнено по технологии «кансицудзо» при помощи всего двух главных материалов: льняной ткани и лака.

Статуя триликого и шестирукого Асуры (Храм Кофукудзи, Нара. Национальное достояние Японии)
Эта техника родилась в Китае в период Тан и первоначально называлась «соку» (яп. 即)или «кётё» (яп. 夾紵). В Китае ее применяли не только для создания скульптур, но и для изготовления посуды, гробов и т.п. Интересно, что скульптур изготовленных по такой технологии в самом Китае почти не осталось, зато в Японии, куда техники проникли в 7 в. н.э. довольно много хорошо сохранившихся образцов.

Посуда изготовленная по технике "касицудзо"
«Кансицудзо» в буквальном переводе с японского означает «делать из высушенного лака» (乾 – сухой, 漆 – лак, 造 - делать)). Сам процесс создания скульптуры напоминает папье-маше, но вместо бумаги и клея применялись льняная ткань и лак. Многочисленные слои ткани скреплялись лаком, что делало скульптуру долговечной и стойкой к влаге. На заключительном этапе, применялась также смесь лака и древесных опилок для лепки мелких рельефных деталей. Техника «Кансицудзо» применялась в двух основных вариациях «даккацу-кансицудзо» (яп. 脱活乾漆造) и «мокусин-кансицудзо» (яп. 木心乾漆造). В первом случае ткань клеили на глиняную заготовку нужной формы, которую после высыхания лака вынимали, оставляя скульптуру полой. Во втором случае, в качестве основы использовали деревянную заготовку и оставляли ее там навсегда.
Процесс создания скульптуры довольно длинный и трудоемкий. Вначале деревянный каркас обмазывают глиной, придавая ей нужную форму. На нее при помощи лака слой за слоем клеятся узкие полоски льняной ткани. Зачастую использовали так называемый, лак «муги-уруси» (яп. 麦漆), который получали при смешивании «ки-уруси» (очищенного сока лакового дерева) и муки из злаковых. Такая смесь обладала отличными скрепляющими свойствами. После нанесения каждого слоя ткани необходимо ждать пока лак затвердеет. Японский лак при затвердевании впитывает воду из воздуха, поэтому высокая влажность крайне важна. В специально комнате, называемой «Уруси- буро» (яп. 漆風呂 – баня для лака) поддерживается температура от 15 до 25 градусов, и влажность воздуха от 60% до 70%.

После нанесения последнего слоя ткани, мастер работал над мелкими деталями. Для этого он использовал лаки «макко-уруси» (яп. 抹香漆), или «кокусо-уруси» (яп.木屎漆). «Макко-уруси» - смесь «муги-уруси» (лака с мукой) и порошка из листьев деревьев (криптомерия, сосна и т.д.) «Кокусо-уруси» - смесь «муги-уруси» (лака с мукой) и опилок японского кипарисовика. Далее в незаметных частях скульптуры (например, спине) делалось отверстие, через которое удалялась еще не полностью затвердевшая глиняная основа и каркас. Во избежание деформации и стягивания скульптуры, в хорошо очищенную полую форму вставлялся новый деревянный каркас. На финальной стадии скульптуру покрывают цветным лаком, пластинками сусального золота и т.п.

Представленный на самой первой фотографии храм Тодайдзи в Нара был центром производства скульптур «кансицудзо». После упразднения в 789 году Дзотодайдзиси (造東大寺司), чиновника заведующего переписыванием сутр и строительством новых зданий (включая лаковые ремёсла), большинство мастеров перешло в частные картели, которые не могли позволить себе такое количество дорогостоящего лака. Поэтому в период Хэйан «касицудзо» почти не применялся.
Скульптуры изготовленные по технологии «даккансицудзо» отличаются лёгкостью и прочностью. Благодаря маленькому весу монахи успевали выносить наружу такие скульптуры при пожаре в храме или во время политических смут. По сей день сохранилось много скульптур, большинство из них хранятся в Тодайдзи, Кофукудзи и других храмах районов вокруг Нара и Осака.
На фотографии внизу представлены коробочки «инро» (с брелоком - нэцкэ) от NAKAYA, выполненные по вышеописанной технологии «даккацукансицудзо». На изготовления коробочки обычно требуется один год, а на изготовление нэцкэ полгода.

Согласно записанному в этих летописях мифу, два главных божества представленные мужем Идзанаги и женой Идзанами породили 8 главных японских островов. Один из этих островов (сейчас – Хонсю) назывался Оо-ямато-тоё-акицу-сима (大倭豊秋津洲・大和豊秋津島), что расшифровывается как "Богатый по осени на злаки остров Ямато".
Хонсю – это самый большой японский остров. Позже он стал центром японского государства. Древнее название Хонсю – "Оо-ямато-тоё-акицу-сима", сокращённо "Акицу-сима" распространилось на всю Японию.
Согласно другой легенде, также записанной в древних летописях, первый японский император Дзимму на 31 году своего правления (примерно 630 г. до н.э.) обходил свои владения и однажды поднялся на холм Вакигами (сейчас преф. Нара, г. Госэ). Посмотрев с этого холма на свои земли, он воскликнул, что они похожи на хвост стрекозы и приказал назвать эту территорию "Остров стрекоз". На старо японском стрекоза звучит как "акицу", а "остров стрекоз" – как "акицу-сима".

Дзимму основал на этой земле стрекоз первую японскую династию Кацураги (葛城王朝) , а страну назвал "Акицу-сима".
По мотивам этого мифа мы создали ручку со стрекозами и назвали её "Акицу-сима". При её оформлении использована очень интересная техника – "бякудан-нури". Сначала на чёрную ручку наносят красный лак. Потом посыпают ручку серебряным порошком и снова покрывают лаком красного цвета. В конце на ручке чёрным лаком изображают стрекоз. Особенность этой ручки в том, что густота фона везде разная. Он переливается в зависимости от освещения. Это создаёт эффект объемности, так что стрекозы словно летают в лучах садящегося солнца.

